Kimy Inviato 18 Novembre 2007 Segnala Inviato 18 Novembre 2007 Allora se da sottotitolo pense che qua xe qualcosa de scabroso e le bilingue xe due che limona gave canna topic... Dalle ultime uscite xe vegnu fora sempre più insistente la voia de saverse destreggiar con la lingua Slovena, la quale xe tanto vicina al Triestin quanto più lontana... A parer personale penso sia ottima quasta sana curiosità, sicuramente per il periodo nel quale stemo entrando, un momento storico politico che se studierà a scola, paragonabile alla caduta del muro de Berlino... Finalmente dopo anni de division non ge sara più i fatidici blocchi tra Italia e Slovenia. Premetto che non son proffessor, ma solamente go due madrilingue Italian e Sloven appunto. Se qualchedun ge servi magari conoser un termine una frase posso darge una man, ma non posso improvissarme istruttor, anche perchè casche sai mal... Mio consiglio se la voia xe tanta de impararse una lingua che fa parte della nostra città e sisti corsi apposta che xe molto più indicai, sarà mia preoccupazion informarme dove i li fa e quando... Podesi definir un traduttor soft per il Sloven-Italian-Triestin almeno per saver come ordinar una birra in sloven e farse figo con la bionda de turno in qualche bel localin oltre confin "naturalmente le mule fazi il contrario e se non ve piasi le bionde cambie color..." Cita
arska Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 ok. prime parole "mone" che come zerco de parlichiar no so. - come se disi "ma" (inteso come "but", "aber", ..), e xe modi diversi de dirlo? - come xe el verbo "poder". esempio: se usa come in inglese ("I can't speek Slovenian"), opur sai de meno come in talian? E, sopratuto, qual xe? Se declina regolare? grazie per sto topic che come che le me vien le scrivo! Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 ok. prime parole "mone" che come zerco de parlichiar no so. - come se disi "ma" (inteso come "but", "aber", ..), e xe modi diversi de dirlo? - come xe el verbo "poder". esempio: se usa come in inglese ("I can't speek Slovenian"), opur sai de meno come in talian? E, sopratuto, qual xe? Se declina regolare? grazie per sto topic che come che le me vien le scrivo! -Per il ma non xe problemi 90% dei casi resta ma, poi te diro dipendi anche dall'occasion e come te vol impostar la frase, ma pol mutar in un "ali" paragonabile al o in italian.... - xe molto simile al Italian se lo usa poco " Ne govorim Slovensko" "I can't speek Slovenian" Cita
arska Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 ah, xe "ma" ?? O_o no pensavo.. meio cussì ma per "poder", ala fine come se lo disi/usa? Hvala lepa Cita
Stefano79 Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 [mod] Me son permesso de cambiar el titolo, cusì forsi xe più in risalto [/mod] Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 ah, xe "ma" ?? O_o no pensavo.. meio cussì ma per "poder", ala fine come se lo disi/usa? Hvala lepa Allora "poder" tradotto letteralmente xe "mo?i" Cita
sergio78 Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Come se disi "sei una ragazza bellissima....andiamo a fare l'amore? " No se sa mai...nella vita pol sempre servir Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Come se disi "sei una ragazza bellissima....andiamo a fare l'amore? " No se sa mai...nella vita pol sempre servir Non gavevo dubbi che sta frase venissi fora.... Allora in modalit? normale " Si luškana punca, greva se ljubit?" Modalità sleng non propriamente da dir senza metter in preventivo un "Si res dobra, seksamo!?!" Cita
sergio78 Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Utilissimo come sempre...grazie Cita
Starlite Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Bel bel Bravo Kimy e grazie Me ricordo ancora svin?nik (matita) Ma un due robe fondamentali de pronuncia e de lettura delle lettere? Tipo (coregime se sbaio ma spero de no sbaiar ): c se legi come la z dura italiana (come in mazzo) ? se legi come la c dolce italiana (come quela in micio, cena) s se legi come s dell'italian sole, sabbia š se legi come el gruppo italian sc de sci, sciabola, sciocco z se legi come la s dolce italiana (come in rosa, mise) ž se legi come la j francese de je e come le carote ala julienne g xe sempre come la g dura italiana de mago, mega, sega h xe aspirada forte j xe come i italiana de aia k se legi sempre come la c dura italiana de che, casa, chi Cita
Starlite Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Una domanda pratica: se go de ordinar una bira? e due bire? e tre o piu' bire? Cita
babatriestina Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Si luškana punca, greva se ljubit?" punca... me vien in mente mama, che doprava la variante che sonava come puncka ( pron punzka) xe un diminutivo? perchè mama no saveva sloven, ma gaveva imparado qualche frase de nona, che invece saveva, no parlava in famiglia ma ogni tanto doprava un'espression.. Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Bel bel Bravo Kimy e grazie Me ricordo ancora svin?nik (matita) Ma un due robe fondamentali de pronuncia e de lettura delle lettere? Tipo (coregime se sbaio ma spero de no sbaiar ): c se legi come la z dura italiana (come in mazzo) ? se legi come la c dolce italiana (come quela in micio, cena) s se legi come s dell'italian sole, sabbia š se legi come el gruppo italian sc de sci, sciabola, sciocco z se legi come la s dolce italiana (come in rosa, mise) ž se legi come la j francese de je e come le carote ala julienne g xe sempre come la g dura italiana de mago, mega, sega h xe aspirada forte j xe come i italiana de aia k se legi sempre come la c dura italiana de che, casa, chi Tutto ok tranne per la h che non te aspiri e xe la lettera più difficile de impararse per un che parla solo Italian... La h te la devi dir come parla i toscani la cocaola toscana che diventa hohahola presente? Per la ž non stemo ciapar pegole con i francesi, lasa la quella lingua che xe dura come el matton, per far capir meio basta pronunciar xe senza l'e, il suono xe uguale.... P.s. per odinar una birra xe vari metodi, birra se disi "pivo" ma te ge pol dir tranquillamente la?ko che i capisi o i te rispondi che i ga solo union... la mitica frase xe "eno malo pivo" una piccola birra ma se la picia xe poco basta dirge "eno veliko pivo" Naturalmente bisogna saver far i multipli... il link sotto da molte spiegazioni... utility qua pode far un po de cultura Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Si luškana punca, greva se ljubit?" punca... me vien in mente mama, che doprava la variante che sonava come puncka ( pron punzka) xe un diminutivo? perchè mama no saveva sloven, ma gaveva imparado qualche frase de nona, che invece saveva, no parlava in famiglia ma ogni tanto doprava un'espression.. di fati pun?ka xe proprio il diminutivo che sta per indicar bambina o ragazzina, punca xe semplicemente ragazza Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 A si una chicca della lingua slovena i numeri... per i primari nissun problema i dolori comincia dopo... i numeri tipo 84 nella pronuncia vien letto prima il 4 e dopo l'otto... quindi sai casin... Cita
arska Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 piutosto, te me fazesi un esempio dei ordinali, che go sai casin in testa? giusto un pochi... (haha, go dito che con sto topic aprofitavo! ) Cita
Starlite Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 i numeri tipo 84 nella pronuncia vien letto prima il 4 e dopo l'otto... come in tedesco no? (go sposta' la discusion in questo luogo che reputo piu' consono) Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 piutosto, te me fazesi un esempio dei ordinali, che go sai casin in testa? giusto un pochi... (haha, go dito che con sto topic aprofitavo! ) Forse te intendi ordinate nord - sever sud - jug est - vshod ovest - zahod Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 i numeri tipo 84 nella pronuncia vien letto prima il 4 e dopo l'otto... come in tedesco no? (go sposta' la discusion in questo luogo che reputo piu' consono) credo de si, il tedesco non lo conoso oltre aine grosse bire (lo go scritto come lo digo) per lo spostamento ok se voi i mod Cita
Starlite Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Forse te intendi ordinate no no, i numeri ordinali, primo prvi, secondo drugi (?)... terzo? quarto...? Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 ok 1 prvi 2 drugi 3 tretji 4 ?etrti 5 peti 6 šesti 7 sedmi 8 osmi 9 deveti 10 deseti Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 za che semo mettemo i giorni della settimana.... Lunedi - Ponedeljek Martedi - Torek Mercoledi - Sreda Giovedi - ?etrtek Venerdi - Petek Sabato - Sobota Domenica - Nedelja "che x mi xe favolosa la traduyion letterale Non si lavora) Cita
Starlite Inviato 19 Novembre 2007 Segnala Inviato 19 Novembre 2007 Domenica - Nedelja "che x mi xe favolosa la traduyion letterale Non si lavora) anche lunedì no xe mal pero' eh "dopo che no se lavora Cita
Kimy Inviato 19 Novembre 2007 Autore Segnala Inviato 19 Novembre 2007 (modificato) E deso i mesi Gennaio - Januar Febbraio - Februar Marzo - Marec Aprile - April Maggio - Maj Giugno - Junij Luglio - Julij Agosto - August Settembre - September Ottobre - Oktober Novembre - November Dicembre - December Questi xe i nomi standard ma esisti anche la version podessimo ciamarla contadina dei mesi... pena la trovo la metto su che xe interessante saver Modificato 19 Novembre 2007 da Kimy Cita
Messaggi raccomandati
Partecipa alla conversazione
Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.